2 Comments

That’s a fun one I wasn’t familiar with. And it really has to be heard aloud to fully appreciate — for example, to hear the names of the gators properly pronounced — that’s maybe my favorite part.

I suspect Moore might have gone with “hurricane” because it helps fill out the anapestic line. If he’d gone with gust or gale, he would have needed two more syllables, both unstressed, and he’s already padded the line a little with “wild” (kind of redundant, right?).

Same with the Cajun version: “an’ dass fo’ a fack” — it feels like this phrase was inserted simply to rhyme with “back.”

I judge Moore’s rhymes to be pretty good, meaning the rhymed words are often linked by meaning as well as by sound: house/mouse, beds/heads, cap/nap, clatter/matter. The first word leads naturally to the second, almost like word association. The Cajun rhymes appear to take that approach too: house/mouse, flo’/do’, ham/yam, clatter/ladder. Not bad.

How would you pronounce “Tante”? The meter suggests this should be two syllables but the YouTube reader uses only one.

Expand full comment

Wow--that was so fun. I'm here by way of Frank Dent sharing this! I haven't encountered it before now, and it's a delight--thank you!

Expand full comment